Me sorprende la proliferación del uso en español de esta expresión:
Estoy devastado / aen lo que antes decíamos, por ejemplo:
estoy consternado / aHay en ello una clara influencia del inglés
I'm devastatedy el uso que se está haciendo de la expresión desde hace cierto tiempo por conocidos y celebridades. Pero tanto en inglés, como en español:
DEVASTAR (DESVASTATE) : es arruinar o destruir COSAS (cultivos, edificios, ciudades, etc.)
Para las personas hemos utilizado con preferencia otros términos:
etc.
Para las personas hemos utilizado con preferencia otros términos:
- consternado/a
- desolado/a
- afligido/a
- acongojado/a
- abatido/a
- apenado/a
etc.
Comentarios
Publicar un comentario